Chúc Tết, cùng bạn Mt – II

Mt lại gửi cho túi thơ viết bằng tiếng Dịch cổ, sâu thẳm, nên hơi bịđược khó.

Bản Cụ Hinh chuyển ra tiếng Nôm thì là như thế này.

Về quê, ăn cái Tết,
Nụ cười, trốn ở đâu?

Lạch sâu, âm thầm chảy,
Hàng chân, vẻ tịch cô.

Lòng đây, đầy trống trải,
Nhà cũ, hồn nơi đâu?

*Lạch sâu, có nơi người cổ còn gọi là “Uy een”
** Hàng chân, chắc bản gốc viết nhầm là “hàng cây”, kém sexy.

Dưới đây là bản gốc, tiếng Dịch cổ.

Về quê ăn Tết
“Nụ cười” chả thấy đâu
Suối sâu(Uyên) âm thầm chảy
Hàng cây đứng lặng im (hmhoang-vần “h” mà- hi hi. . .)
Sao thấy lòng trống vắng
Nhà cũ, người nơi đâu ?(hu hu . . .)


5 thoughts on “Chúc Tết, cùng bạn Mt – II

  1. Cảm ơn các bạn ! nhất hmhoang sửa Mt rất “tu từ . . .từ” !

    Quê Mt vùng núi đá chỉ hay có “nhăn mặt” ít có “Nụ Cười” hi hi . . .; Cũng có dòng suối nhỏ mà sâu, nước lặng yên nhưng vẫn âm thầm chảy, ít ra thì trong tâm tưởng Mt; Cây cối mùa này ko xanh tươi nhưng mạch sống vẫn hiển hiện qua đôi ba chồi búp . . .Riêng “nhà cũ” của cha mẹ vẫn còn đó mà các cụ thì ko ! . . .

    Mt ko phải nhà thơ chỉ ham vui cùng các bạn mà viết thế cho ngắn gọn ấy mà ! Lỡ có để lại hình ảnh, âm thanh gì xin “Quên khẩn trương” ! ?

Giơ tay, nha ;-)

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s